• Услуги
  • Информация
    • Акции
    • Новости
    • Блог
    • Эксперты
    • Отзывы клиентов
    • Видеоотзывы клиентов
    • Вопросы / ответы
    • Руководство "Перед поездкой
    • Реклама
  • Вакансии
  • Сотрудничество
    • Учителям
    • Групповые поездки
    • Условия партнёрства (агентам)
    • Инструкции (агентам)
    • Вопросы и ответы (агентам)
    • Для учебных заведений
    • For international partners
    • Educational fairs
    • Реклама
  • Отзывы
  • Видео-отзывы
  • Контакты
2023-04-11 15:54:06

15 итальянских фраз, которые ярко раскрывают особенности местных жителей

Итальянский язык славится множеством идиом и пословиц, которые могут рассказать многое об особенностях этой культуры. Некоторые из них связаны с кулинарией, что является неудивительным, учитывая, что Италия славится своей кухней на весь мир. Многие итальянские фразы с трудом переводятся на иностранные языки из-за своеобразного контекста и игры слов, что делает их уникальными.

In bocca al lupo — «в пасти волка»

In bocca al lupo — фраза, означающая «в пасти волка» и применяемая для пожелания удачи. Фраза происходит из театральной среды, где пожелание удачи могло привести к неудаче. Актеры считали, что если пожелать неудачи, то, наоборот, получится успех. Сегодня In bocca al lup» используется в разных ситуациях, а правильный ответ на нее — Crepi il lupo (пусть волк умрет), а не Grazie (спасибо).

Tutto fa brodo — «все подходит для похлебки»

Еще одна забавная фраза — Tutto fa brodo, что в переводе означает «все подходит для похлебки». Она используется для обозначения того, что любая помощь всегда полезна, как и разнообразные ингредиенты, которые делают суп вкуснее. Эту фразу можно перевести как «любая помощь пригодится».

Dalle stelle alle stalle — «со звезд в стойло»

Это выражение используется, чтобы описать переход из хорошей ситуации в плохую. Обычно это относится к переходу состояния богатства и комфорта в бедность. Это противоположность русскому выражению «из грязи в князи».

Fare la gatta morta — «поведение подобно мертвой кошке»

Идиома описывает поведение человека, который пытается увернуться от ответственности или выглядеть беспомощным, беззащитным, чтобы избежать наказания или проблем. Обычно это поведение критикуется за его хитрость и неискренность.

Fa un freddo cane — «холод собачий»

Значение выражения аналогично русскому и означает суровый холод. В наши дни собаки часто проживают в домах со своими людьми, однако раньше они всегда жили во дворах, охраняя сельские хозяйства. «Собачий холод» — это такой мороз, от которого даже закаленные уличные псы замерзали.

Prendere in giro — «сводить с пути»

Выражение, которое описывает ситуацию, когда кто-то насмехается или издевается над другим человеком, приводя его в заблуждение. Это обычно делается с целью причинения вреда или унижения другого человека.

Avere le mani in pasta — «руки, вмешанные в тесто»

Изречение описывает ситуацию, когда кто-то имеет связь или отношение к чему-то. Обычно это выражение используется в отношении тех, кто имеет дело с нечестными или сомнительными практиками, может указывать на причастность к незаконным действиям.

Vai a quel paese — «отправляйся подальше»

Это выражение используется, чтобы показать недовольство или гнев по отношению к кому-то. Обычно оно используется в контексте ситуации, когда человек хочет избавиться от кого-то, кто ему мешает или доставляет неудобства.

Buono come il pane — «добрый, как хлеб»

Комплимент, который обычно используется для описания людей, имеющих добрый и щедрый характер. В Италии хлеб — важная и ценная пища, и выражение «хороший, как хлеб» отражает важность этого продукта для культуры и общества.

Pesci in faccia — «удар рыбой в лицо»

Среди забавных итальянских выражений можно выделить Pesci in faccia — «удар рыбой в лицо». Это выражение используется, чтобы описать оскорбление и очень плохое отношение к человеку. Сравнивают это с тем, как будто хлестнули мертвой рыбиной по лицу (сравните с русским «дать леща»).

Qualcosa bolle in pentola — «что-то варится?»

Еще одно интересное выражение — Qualcosa bolle in pentola, в переводе прямом «что-то варится?». Оно используется, чтобы выразить любопытство и спросить, что происходит или что случилось.

 Un pezzo grosso — «крупный кусок»

Un pezzo grosso — это итальянское выражение, которое используется для обозначения важной персоны или значимой личности.

Una persona in gamba — «стоит на ногах»

Una persona in gamba — это идиома, которая описывает того, кто сбалансирован и имеет целеустремленный характер. Он держит свои дела под контролем и придерживается четких правил в труде и в отношениях. Это антипод тому человеку, кто не может держаться на ногах и часто падает.

Buonanotte al secchio — «доброй ночи, ведро»

Это фраза, которую говорят, когда человек не в состоянии понять объяснение, и ему легче завершить разговор. Ее происхождение связано с тем, что ведро на веревке использовалось для черпания воды из колодца: прощание с ним предполагает обрыв веревки, и ведро падает так, что его уже нельзя достать.

Piove sul bagnato — «дождь на мокром»

Это выражение используется, чтобы описать ситуацию, когда уже и без того неприятная обстановка усугубляется. В этом выражении отражается идея, что неприятности не приходят одни.

А какие идиомы и расхожие фразы из русского языка — ваши самые любимые, яркие и точные?

Поделиться
Оставить отзыв
Все статьи
Ваш комментарий/отзыв/вопрос
Здесь пока нет ни одного комментария
Ваш комментарий / отзыв
Если у вас есть вопрос напишите его мы постараемся ответить
* - Обязательное поле
Егор Еремеев
Директор по развитию SMAPSE
Еремеев Егор 8 лет обучался и жил за границей, закончил университет Westminster в Лондоне. Сейчас является директором по развитию Smapse Education, путешествует за рубеж и лично инспектирует и снимает партнерские учебные заведения, школы и университеты, общается и берет интервью у студентов, учащихся за границей.

Отзывы наших студентов Смотреть другие видеоотзывы наших студентов

play
YouTube video playerD3EYRnozxps
play
YouTube video playeranZ4q63C4v0
play
YouTube video player8sNebkElChw
play
YouTube video player8LKj9MBnV7c
Напишите нам, мы онлайн!
Наши Telegram каналы

Заказать звонок

Оставляя заявку, вы принимаете условия Политики конфиденциальности