После переезда за рубеж родители обычно стремятся максимально быстро и эффективно «вписать» своё чадо в местные условия. Однако очень часто это оказывается недоступно или невозможно.
Причин может быть много:
- Недостаточное владение английским или любым другим языком страны пребывания либо международным языком: в этом случае пройдёт несколько лет, прежде чем маленький человечек окажется способен на должном уровне воспринимать школьную программу.
- Не во всех странах изучение местного языка целесообразно и полезно. Понятно, что английский, французский или испанский могут пригодиться в дальнейшей жизни, но спектр применения словацкого, словенского или одного из языков племён какого-нибудь «-стана» предсказать сложно. Взять языки Венгрии или Румынии; достаточно сложные в изучении, они едва ли понадобятся кому-то за пределами государственной границы соответствующей страны.
- Переезд может иметь временный характер, поэтому нет никакого резона отказываться от национальной культуры и привычной образовательной программы.
Но как дать своему ребёнку образование на русском языке?
Вариантов снова несколько.
Школы при посольствах
Специальные начальные и среднеобразовательные учреждения, которые контролирует Министерство иностранных дел Российской Федерации. Чаще всего работают при посольских или консульских учреждениях. По завершению программы подростку выдадут аттестат национального образца, с которым он сможет продолжить учёбу либо в России, либо за её пределами.
Обучение в МИД-овских школах совершенно бесплатное, но существуют жёсткие лимиты по количеству учащихся; приоритет – за детьми дипломатов. Обычно уровень преподавания в таких учебных заведениях весьма неплохой. К минусам можно отнести сравнительно низкую доступность: из 195 государств, с которыми у России есть отношения, школы при дипучреждениях есть лишь в 75 государствах и только в крупных населённых пунктах (к примеру, во Франции это, помимо Парижа, Бордо и Лион — и все).
Государственные школы
Такой вариант существует, но речь идёт лишь о государствах, которые когда-либо входили в состав Советского Союза (за вычетом Азербайджана, где русскоязычных школ после 2017 года не осталось, и Туркмении).
По окончании курса школяру дают национальный аттестат. Он может поступить в стране пребывания или любом другом государстве, где выданный диплом о среднем образовании почитают за документ на основе международных договоров.
Домашнее образование
В данном формате за качество образования и содержание планов несут ответственность родители или опекуны. Они могут сами заниматься с чадом или прибегнуть к услугам репетиторов. До 9 класса можно учиться в свободном режиме без контактов с государством, но затем следует прикрепиться к русскому учебному заведению, чтобы сдать соответствующие экзамены.
В некоторых европейских странах, где посещение школы не только право, но и обязанность учеников и их родителей, надомное обучение будет невозможным. Прежде всего речь о Германии, Нидерландах и Швеции.
Онлайн-школы
В этих учебных заведениях все занятия проводятся по утверждённым Минпросветом стандатам, а ведут их русские учителя. Разница во времени заставляет проводить часть занятий в режиме записи. После обучения учащиеся проходят традиционную аттестацию «живьём».
Школы со гибридным обучением
Таких школ довольно много — для примера можно взять «Le Sallay Диалог». Это среднеобразовательная школа для подростков в возрасте от 10 до 15 лет. Учебная программа весьма насыщена, преподавательский состав имеет высокую квалификацию.
Внеклассное сопровождение возложено на плечи тьюторов – по человеку на группку из 4–5 учащихся. Помимо дистанционных занятий через всемирную паутину несколько раз в год школьники собираются для офлайн-занятий на пару-тройку недель. Обычно занятия проводятся в России, но с этого учебного года – и за её пределами.